第731章 文坛女侠的爆笑突围——赛勒玛·萨伊格(1 / 2)

记忆的声音 木远帆 1736 字 1天前

贝鲁特最大书店里,戴着鸵鸟毛帽子的贵妇第五次拦住赛勒玛,执着地追问:“您的《气息》能喷出玫瑰味吗?”

这位以描写劳动女性着称的作家正被误解成香水推销员——只因新书封面印着朦胧的水雾图案,而书店经理临时起意在展台喷洒茉莉香氛,声称要营造“沉浸式阅读体验”。

赛勒玛举着精装书当苍蝇拍,边打边喊:“这是文学气息!不是花露水!”

混乱中,某土豪大手笔订购500本,要求每本附赠“书中女主角同款波斯香囊”。

当赛勒玛解释《波斯姑娘》讲的是纺织女工血泪史,对方豪爽拍桌:“那就改成血泪味香薰!我太太最爱悲剧调性!”

书店外,蜜蜂群因茉莉香氛聚集,围着展台跳“死亡圆圈舞”。

赛勒玛的助理举着捕虫网满场飞,却误将作家新写的序言草稿粘在网上——那页纸后来被小贩当秘方高价兜售,据说能招来“文学灵感蜂”。

直播中的赛勒玛正严肃分析父权社会对女性的压迫,导播突然惊呼:“接通场外牧民热线!”

整个贝鲁特都听见背景传来“咩——”的长音。

原来文化频道为凸显“乡土情怀”,竟在她解读女性文学时接入牧羊人热线。

导播手忙脚乱切换成阿拉伯民谣,反而让节目变成“文学配羊叫”的诡异放送。

次日街头小报头条:《知名作家与神秘山羊共谱恋曲》。

卖椰枣的小贩见到她就喊:“要不要给你的山羊情人带点甜食?”

气得赛勒玛把新书稿摔在编辑脸上:“下本书就叫《贝鲁特蠢事录》!”

更荒诞的是,有听众真的写信来问“如何训练山羊读诗”,附赠的羊奶酪还被误认为“文学灵感调味品”。

制片商宣布将《波斯姑娘》改编成歌舞片时,赛勒玛的噩梦正式开始。

导演坚持让女主角戴会发光的LED头巾,声称“要象征被压迫女性的光芒”。

拍摄现场,电路短路的头巾把女演员烫得满场跑,消防车的水柱又把布景冲成澡堂子,泥浆溅到邻近的婚礼队伍,新郎新娘被迫穿着婚纱礼服拍了一场“泥浆大战”戏。

首映礼上,投资人拉着赛勒玛激情畅想:“续集让波斯姑娘开战斗机!名字就叫《带着头巾征服天空》!”

观众席传来鼾声——原着中每天工作18小时的女工故事,硬被改成“中东版霹雳娇娃”,连片尾曲都混着纺织机声和战斗机引擎轰鸣。

角逐“雪松文学奖”当晚,赛勒玛的缎面长裙突遭空袭——反对者训练鸽子携带墨水进行“文学抗议”。

她顶着满脸蓝墨微笑致辞:“感谢提醒作家要时刻提防‘天降灵感’。”

次日头条却是《落选作家惨变阿凡达》,配图她擦拭墨渍的狼监模样,评论区甚至有人问“哪里能买到同款墨水”。

评委会主席私下解释:“我们担心颁奖给女性题材会引发传统派不满...”

赛勒玛反手送上特制墨水礼盒:“下次可以直接泼,省得鸽子受累。”

更绝的是,有反对者将她的照片P成鸽子版,在街头张贴,标题写着“当文学遇上鸟事”。

某土豪赞助的“沙漠文学静修营”中,赛勒玛被安排教授“如何把苦难熬成心灵鸡汤”。

当她展示纺织女工满是老茧的手部特写,贵妇学员们集体惊呼:“快教她们做美甲!这样书封照片才有销量!”

深夜的篝火故事会上,她刚开口讲童工议题,赞助商儿子突然驾驶黄金跑车冲进营地:“小说女主角能不能改成我的新女友?她胸围比你写的波斯姑娘大两倍!”

营地厨师为表抗议,往所有菜肴里撒藏红花粉,导致学员们集体“变黄”,被误认为染上沙漠热病。

赛勒玛趁乱将写满荒诞故事的手稿塞进驼队驮包,希望它们能随商队传遍中东。

75岁生日当天,赛勒玛将未发表的手稿《贝鲁特笑话大全》塞进橄榄油罐埋进花园。

三年后地产商施工挖出油罐,却把浸透的手稿当成古代食谱拍卖。

如今游客们在网红餐厅都能吃到“文学灵感沙拉”——其实就是橄榄拌烂纸屑,菜单上赫然印着:“品味赛勒玛·萨伊格的幽默人生”。

更荒诞的是,有顾客声称吃后真的“文思泉涌”,连夜写就三首打油诗寄给出版社。